エペソ人への手紙 1:6 - Japanese: 聖書 口語訳 これは、その愛する御子によって賜わった栄光ある恵みを、わたしたちがほめたたえるためである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 神こそ、いっさいの賞賛を受けるべき存在だ。 神の最愛の一人子と繋がった私たちに、神は驚くばかりの恵みと愛を注いでくれたのだ。 Colloquial Japanese (1955) これは、その愛する御子によって賜わった栄光ある恵みを、わたしたちがほめたたえるためである。 リビングバイブル 神こそ、いっさいの賞賛を受けるべきお方です。神は、驚くばかりの恵みと愛とを豊かに注いでくださいました。それは、私たちが、神の最愛のひとり子につながる者となったからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 神がその愛する御子によって与えてくださった輝かしい恵みを、わたしたちがたたえるためです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) この事実こそ神を讃える理由に他ならない。この神からの恵みは、私たちに惜しみなく寛大に与えられた。なぜなら私たちは神が愛した息子、すなわちイエスに繋がっている者たちだからだ。 聖書 口語訳 これは、その愛する御子によって賜わった栄光ある恵みを、わたしたちがほめたたえるためである。 |
この町は地のもろもろの民の前に、わたしのために喜びの名となり、誉となり、栄えとなる。彼らはわたしがわたしの民に施すもろもろの恵みのことを聞く。そして、わたしがこの町に施すもろもろの恵みと、もろもろの繁栄のために恐れて身をふるわす。
語る者は、神の御言を語る者にふさわしく語り、奉仕する者は、神から賜わる力による者にふさわしく奉仕すべきである。それは、すべてのことにおいてイエス・キリストによって、神があがめられるためである。栄光と力とが世々限りなく、彼にあるように、アァメン。